快捷搜索:

德媒:法兰克福书展开幕 VR和AI首次得到更广泛认

参考消息网10月17日报道 德媒称,第71届法兰克福书展于当地光阴10月15日晚间开幕。书展的开幕式新闻宣布会给人们留下深刻印象。

据德国《法兰克福评论报》网站10月15日报道,刚刚得到2018年度诺贝尔文学奖的波兰女作家奥尔加·托卡尔丘克为此做出了供献。她在新闻宣布会上疾呼,文学应连接各国人夷易近,并且不能忘怀贫民和弱者。为此她在海内常常受到右翼的进击。

2019年10月15日,一名事情职员在为法兰克福书展做筹备。(路透社)

法兰克福书展总裁于尔根·布斯也呼吁保护不雅点和内容的多样性,这就必要作家们合营努力,出版社也要重视质量和信誉,卖力细致。

据报道,首个专业买卖营业日在10月16日上午9时开始。本届法兰克福书展将持续到10月20日。在为期5天的书展时代,有来自104个国家和地区的7450家参展商将展示他们的册本和出版物,估计有大年夜约28.5万名参不雅者。

本届法兰克福书展的重点议题是扩大年夜叙事。移动图像得到更多的空间,虚拟现实(VR)和人工智能(AI)首次获得了更广泛的认可。另一大年夜趋势便是音频产品。法兰克福书展首次为有声读物或播客创始了一个属于自己的领域。

据悉,挪威是今年展览会的主宾国。来自挪威的不少于100名作家来到法兰克福,此中一部分是跟随挪威王储梅特·马里特前来的,后者乘坐专列抵达法兰克福中央车站。

报道称,挪威在册本出版方面有很大年夜投入,这对出版商而言是件好事,也是藏书楼业取得伟大年夜成功的根基。

【延伸涉猎】以鲜活故事展现杰出中国2017法兰克福国际书展终结

第69届法兰克福国际书展

参考消息网10月17日报道人夷易近文学出版社针对不相助家作品匹配推广模式,作家贾平凹、阿乙的小说在外洋书评界激发评论争论;有名出版公司布卢姆斯伯里发布成立中国分机构,举世组稿约请汉学家翻译推介中国图书……当地光阴10月15日终结的第69届法兰克福国际书展上,几处掠影走漏出业界旌旗灯号:出版业立异“走出去”模式,借船或造船出海,在举世范围组稿发行,融入国际涉猎生态的“毛细血管”。

记者在法兰克福国际书展上访问发明,不少出版人意识到,文化“走出去”不仅仅是卖了若干版权、收了若干版税,外洋读者能不能吸收、书能不能发挥出文化影响力,正在成为更多中国出版人思虑的命题。能否把重大年夜选题塑造成鲜活的中国故事,把出版物打造成活跃杰出、耳熟能详的故事载体,寓中国理念与美学于此中,让外国读者想看爱看? 在法兰克福国际书展上,越来越多中国出版机构做到了。他们在讲故事的技术上愈发活跃机动,运用视觉化说话激发感情共鸣,以一本本优质图书为媒,向天下书写出现着杰出中国。

集合汉学家群体,凿穿说话表层通报深意

无论是专家学者照样通俗读者,都迫切必要势力巨子渠道来懂得现代中国。从重大年夜前沿技巧领域的页岩气、高铁、大年夜飞机,到大年夜众文化、艺术硕果的国际化,一批中文图书将中国的声音分享给举世读者。新天下出版社、德国中国图书贸易公司合营推出《中国关键词:“一带一起”篇》,上海文化出版社推出《大年夜国之翼》照相图集、《大年夜飞机》系列期刊等,在书展现场激发注视。

推广历程中,汉学家作为文化摆渡者功弗成没。海内正凝聚一批懂得中国文化的外洋翻译家、作者,他们既能找准外洋读者兴趣点,又能在中西方文化差异中转换,他们的翻译传播消弭了不合语种、文化、审美上的差异,使得中国作品在全新吸收语境中焕发生命力。比如,作家熊育群描述抗日战斗的小说《己卯年雨雪》,由德国有名汉学家郝慕天翻译,她也是莫言《存亡疲惫》、刘慈欣《三体》的德语版译者。德国汉学家埃娃·舍斯塔格则完成了《三国演义》的首个德文全译本。在书展举办的活动上埃娃谈到,向西方读者先容解读这部中国古典名著时,她偏重阐述书中克敌制胜的策略、招贤纳士的做法,很多军事计算至今还在全天下军事院校教授,以及书中对虔敬、识大年夜局等不雅念的评论争论,这使得《三国演义》轻易引起更多层面读者的共鸣及兴趣。

书展上,“以食为天以天为食”活动中约请多名作家、翻译家、学者解说中国美食文化,《茶经》、《舌尖上的新年》、《面包会有的》以及《盘中餐》等绘本集中亮相,博大年夜博识中华饮食文化引来浩繁拥趸。

推广上与国际接轨,建设中国作者的外洋影响力

法兰克福书展德国图书中间主任龚迎新奉告记者,曩昔每每是中国人写好书再卖掉落版权,然后翻译出版,现在有些海内出版机构直接在举世范围内征集稿件,同时推出中英双版,再经由过程国际营销渠道向举世发行。相关数据显示,海内出版机构以合资或独资以及参股、控股和并购等要领在国外已设立种种分支机构达400多家,借外洋平台打入本地主流营销渠道,真正走近外洋读者。

书展上,《人夷易近文学》期刊的英语、阿拉伯语等多语种版本亮相,其英文版名称为pathlight(意为“路灯”),恰是选择了与当地专业团队相助,该团队凑集对中国文学有兴趣的译者策划主持了“出版交流周”,不按期约请外洋编辑造访中国,直不雅懂得作家与中国出版现状。而贾平凹长篇小说《极花》顺利签约英文版权,其背后的人夷易近文学出版社从2009年景立对外相助部,坚持选择有名母语译者和外洋名牌出版社。

在人夷易近文学出版社社长臧永清看来,作家版权输出模式,可随机应变细分为多种。如以影视带动国际版权的“山楂树模式”,带作家到外洋鼓吹的“作家走出去”模式,与外洋出版社相助“互译”模式,“作家经纪”模式则系统周全经营作家的外洋版权营业,为不合类型作家找到匹配的外国出版社。今朝,人文社在美国、意大年夜利、拉丁美洲的编辑中间已筹备就绪,日本的编辑中间也在洽谈中。(文陈诉请示特派记者许旸法兰克福10月16日电)

(2017-10-17 15:38:00)

【延伸涉猎】大年夜英藏书楼的这个展览讲述了一千多年人类翰墨历史

参考消息网5月23日报道 英媒称,伦敦大年夜英藏书楼的一场新展览展现了人类的翰墨历史。

据英国广播公司网站5月17日报道,伦敦大年夜英藏书楼的一场新展排场极其庞大年夜。“书写:留下你的印记”经由过程大年夜约代表40多种书写系统的100件展品,记录了5000年来人类翰墨书写在举世的蜕变及其多样化。展览中既有公元前3000年阁下刻有楔形翰墨的美索不达米亚泥板,也有现代轻易刪除消掉的数字通讯。

在商朝,占卜的环节之一是把必要神灵解答的问题刻在龟甲和骨头上。(大年夜英藏书楼委员会)

为了举办这场展览,大年夜英藏书楼充分使用了自己的海量藏品,大年夜英博物馆和伦敦皮特里埃及考古博物馆也供献出了他们的藏品。

罕有的圣武天皇和灼烁皇后书法作品,创作于公元750年。(大年夜英藏书楼委员会)

从公元5世纪开始,翰墨从中国传到日本,书法在日本被觉得是最高档的艺术形式之一,至今仍是如斯。这次展览收录了公元八世纪中期日本圣武天皇和灼烁皇后的书法作品,抄录的都是佛经经文。

《金刚经》是天下上现存最早的标有印刷日期的完备印刷本册本。(大年夜英藏书楼委员会)

这部《金刚经》是在中国敦煌的一个洞穴中发明的,其历史可追溯大公元868年,是全天下最早并标有印刷日期的完备印刷本册本。《金刚经》应用的是雕版印刷术,全卷由七部分组成,每一部分都由一块雕版印刷而成,然后粘接成一个长度跨越五米的卷册。

刻有翰墨的玛雅石灰岩石碑来自伯利兹,可追溯大公元647年。(大年夜英博物馆理事会)

玛雅石碑令人赞叹不已。这次展出的石碑可追溯大公元600年到公元800年,是1929年从伯利兹的普西拉输送到大年夜英博物馆的。石碑上的翰墨还没有被完全破译,这种环境对玛雅翰墨来说并不罕有。

古登堡印刷的“教皇赎罪券”被觉得是欧洲最早的活字印刷品。(大年夜英藏书楼委员会)

欧洲第一部完备的印刷册本是德国印刷商古登堡1455年在德国美因茨应用活字印刷术印刷的《古登堡圣经》。古登堡是发现第一部活字印刷机的欧洲人。在此之前,欧洲的册本都是手抄本。此次展览展出了古登堡为教皇尼古拉斯五世印刷的一张教皇赎罪券。

卡克斯顿是第一个印刷英文书的人。(大年夜英藏书楼委员会)

到1480年,欧洲各地都有了活字印刷机,常识传播是以加快,意义异常重大年夜。1477年前后,卡克斯顿在伦敦用印刷机印刷了乔瑟的《坎特伯雷故事集》,这是在英格兰印刷的第一本主要册本。人们觉得这本书一共印刷了大年夜约600册,全天下现存在世的有38册,大年夜部分不完备。大年夜英藏书楼收藏的这本是仍维持完备的极少数珍本之一。

1905年否决第一次孟加拉瓜分的请愿书,是英国统治印度的历史上前所未有的对政府决策的反抗。(大年夜英藏书楼委员会)

这是一件大年夜型展品,有6万多个署名。当时英国殖夷易近政府发起按照宗教将孟加拉一分为二,这种“分而治之”政策推行后激发了强烈的愤怒和动荡,乃至英国政府不得不在1911年取消该政策。署名有用英语的,也有用孟加拉语的,无论哪种说话和翰墨,只如果署名者最习气应用的即可。

“双鸽牌”打字机没有键盘:用户选择一个字,按节制杆上墨打字,然后再将节制杆复位。(大年夜英藏书楼委员会)

中国的“双鸽”打字机(双鸽是品牌名,大年夜英藏书楼收藏的这台打字机临盆于1975年的中国上海——本网注)是一台令人赞叹的设备,有入神人的历史。这台打字机有一个字盘,上面有2418个根据布局相似性和应用频率排列的活动铅字。假如这还不敷,打字机还有两个备用字盒,每个字盒有1716个字。每分钟20字的打字速率被觉得还不错。

许多说话的字母据信都来自古埃及和两河流域的翰墨,如这块乌鲁克泥板文书。(大年夜英博物馆理事会)

数字化的加强是弗成避免的,但手写翰墨彷佛不太可能在短期内消掉。法国籍的突尼斯街头艺术家锡德为这次展览创作的一幅涂鸦作品,将传统阿拉伯美的观点和书写艺术形式与涂鸦和街头艺术相结合。作品引用了黎巴嫩书生纪伯伦的墓志铭:“我像你一样活着。”只管大年夜英藏书楼的读者可能会把大年夜部分光阴花在处置惩罚印刷和数字文稿上,但这种古老的书写艺术彷佛依然存在,并且势头优越。

(2019-05-23 00:18:01)

【延伸涉猎】上合组织艺术家作品在京展览:向新中国成立70周年献礼

参考消息网9月3日报道 俄媒称,上合组织艺术家特展亮相北京国际美术双年展。

据俄罗斯卫星通讯社8月30日报道,上海相助组织副秘书长弗拉基米尔·扎哈罗夫说,来自上合组织国家的艺术家在北京举行的第八届国际美术双年展上展出了30件作品。

第八届中国北京国际美术双年展开幕,五大年夜洲艺术家作品参展。(视觉中国)

据他先容,艺术家们在展览中展出自己的作品,是在中华人夷易近共和国成立70周年之际向中国献礼。

扎哈罗夫说:“展览是在新中国成立70周年纪念日之前举办的,我信托这些带来作品的艺术家,借此向中国人、中国不雅众献上了新中国成立70周年的礼物。”

他还表示,盼望此类展览能更多地举办,上海相助组织成员国的艺术家们可以有时机展示他们的作品。

作为这次双年展分外展览的一部分,来自五个上合组织国家——俄罗斯、哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦、塔吉克斯坦、乌兹别克斯坦——的20位艺术家展出了他们的作品。

塔吉克斯坦荣誉艺术家加富尔·朱拉耶夫在吸收采访时说,此类活动可以让来自不合国家的艺术家们认识彼此,是一个很好的时机。

他说:“中国已经是我的第二故乡……我们有合营的文化。我经常对在中国看到的一些工作认为惊疑,这些与我们的文化太相似了。这统统都让人想起了丝绸之路的时刻,艺术的交融和交流。是以,现在在中国看到的许多工作都与我们异常靠近。以是我爱上了这个国家,我常常来这里。这个展览是异常好的,它将我们凑集在一路。”

根据俄罗斯国家艺术家、中国艺术学院成员安德烈·布利奥克的说法,他对他在中国第一次参加的国际展览记得异常清楚。他说:“我2005年去安徽第一次参加国际博览会,那是一场宏伟的展览。我也参加了很多次国际展览,但此次展览越过了所有人的期望,展示了中国体现艺术的气力、范围和希望。”

中国艺术钻研院钻研员王镛说,在展览中展出的俄罗斯画家的作品中,有很多中国图案,这证清楚明了中俄两国对彼此都有浓厚兴趣。

他说:“此次展览的俄罗斯画家的画作,他们画黄山、画杭州。他们的画作既保留了俄罗斯传统画作的技法,又接受了中国画的韵味。以是俄罗斯绘画和中国绘画的交流对双方都有益。”

他还指出,近年来,中国再次兴起了对俄罗斯绘画流派的兴趣。

他说:“近年来中国画家对俄罗斯的绘画分外感兴趣,盼望能从新进修俄罗斯绘画,分外是油画的一些技法。”

第八届中国北京国际美术双年展于8月30日至9月20日在北京举行。来自113个国家的595名画家参加了这次展览。

(2019-09-03 00:17:02)

您可能还会对下面的文章感兴趣: